Выигрыш — любовь - Страница 11


К оглавлению

11

— Прошу прощения, дорогая, — сказал он, властно положив ладонь на руку Одри, — но мне нужно ненадолго отлучиться по срочному делу.

— Ты скоро вернешься?

— Неужели я надолго брошу тебя одну на съедение хищникам? Ни за что на свете! — промурлыкал он.

Какое неотложное дело могло заставить этого человека бросить прием, устроенный его любовницей? — подумал Фаулер. Только связанное с лошадьми. Неужели что-то случилось с Оскаром? Неужели Сегеди что-то сделал с чистокровным жеребцом? Едва ли. В таком случае Хамид оторвал бы ему голову публично.

Джон посмотрел на Деллу. Казалось, что она оправилась от бестактной реплики Одри. Но он был достаточно близко и ощущал усилия, с какими она держалась в рамках светского этикета.

Тем временем прибыли другие гости, и Тереза повела Джона и Деллу к шатрам, где было разложено угощение и звучала веселая музыка. Джон шел последним и заметил, что Делла передвигается намного легче, чем утром.

В толпе гостей попадались знакомые лица, тренеры и жокеи, но Джона к ним не тянуло. Он чувствовал, что должен быть рядом с Деллой.

Они остановились на открытой площадке. Прямо перед ними были бар и буфет. С одной стороны стояли столы, с другой находились оркестр и площадка для танцев.

— Ба, кого я вижу? Лайза Купер! — Тереза помахала кому-то рукой. — Не видела ее целую вечность. Я на минутку, ладно?

В этот момент мелодия сменилась и зазвучало знойное танго. Джон взял Деллу за руку и повел к площадке.

— Это развлечение для вас, — сказала она.

— И для вас тоже. Если только вам не претят мои объятия.

Делла не сопротивлялась, но возразила:

— Мужские объятия меня больше не прельщают.

— Это я заметил. Раз так, буду осторожнее.

4

Сквозь Джона проходил поток сильных эмоций. Ее эмоций.

Хотя Делла пыталась справиться с собой, ей было страшно. Она стиснула его руку и сжала в кулак ткань пиджака.

Но когда Джон умело повел ее в танце, Делла поняла, что ей ничто не угрожает, и постепенно успокоилась. Она полностью отдалась музыке, как будто та унесла ее в другое место и в другое время. Место, где не было никаких ограничений. Никаких барьеров. Никакой неловкости. Только два человека, наслаждающиеся моментом.

Джон чувствовал прикосновение ее нежных, полных грудей. Бедра Деллы, покачивавшиеся в такт музыке, соблазнительно прижимались к его бедрам. Он вдыхал ее запах. Запах полевых цветов.

Воображение унесло его в заросшие цветами валлийские луга, где они могли бы остаться одни. Он представлял себе чувственное выражение, с которым Делла примет его в свои объятия и в свое лоно. Ощущал, как забьется ее сердце, когда их тела соединятся в одно. Слышал гортанные стоны, которые вырвутся у нее, когда он раз за разом будет вонзаться в нее.

Почему-то он знал, что это суждено им судьбой… Вдруг Делла оступилась. Джон удержал ее, крепко прижал к себе и ощутил, как участился ее пульс.

— Не волнуйся, Дили. В моих объятиях тебе ничто не грозит, — шепнул он ей на ухо.

— Дили? — переспросила она, часто мигая и явно пытаясь преодолеть его чары.

— Валлийское ласкательное имя от «Делла».

Она вырвала руку и толкнула его в грудь.

— Я не давала вам такого права!

— Давала, милая Дили. Твои губы говорят одно, а глаза другое. — Он заглянул в ее янтарные глаза и тут же утонул в их опасной, внушающей страх глубине.

Он знает, думала она. Откуда?

Что он с ней сделал?

Она сделала резкое движение, вновь оступилась, колено не выдержало, и она упала к Джону на грудь. Страх оказаться на полу заставил ее ухватиться за его пиджак.

Не успела Делла опомниться, как Джон развернул ее, заставил откинуться на его руку, а затем помог выпрямиться. Они продолжали двигаться в такт музыке, словно ничего не было.

— Слава Богу, — пробормотала Делла, больше всего на свете боявшаяся публичного унижения. Фаулер обратил ее неловкость в па, которое выглядело красивым и придуманным заранее. — Спасибо, Джон.

— Это вам спасибо за удовольствие.

Теперь, когда угроза осталась позади, она тоже ощущала удовольствие. Он держал ее слишком крепко. Слишком близко. Движения Джона были несложными, но слишком интимными, чтобы она могла сохранять спокойствие.

Его грудь касалась ее напрягшихся сосков. Рука, лежавшая на ее бедре, касалась других, более тайных мест. Мужское колено, властно раздвинувшее ее ляжки во время нескольких легких поворотов, заставило ее ощутить заструившийся внутри поток теплой жидкости.

Знает ли он об этом? И чувствует ли ответное желание?

Прозвучал кульминационный аккорд, и он остановился. Его грудь прижималась к ее груди, бедра к бедрам.

И тут по дьявольскому блеску голубых глаз Джона Делла поняла, что он чувствует то же самое. Непреодолимую физическую тягу к ней.

Делла заморгала и заставила себя сделать глубокий вдох.

Постепенно… медленно… ощущая себя так, словно на это ушла сотня жизней, Джон отстранился от нее.

Делла тяжело дышала и пыталась взять себя в руки. Справиться с непрошеными эмоциями. Но она раскраснелась, запыхалась, и все усилия были тщетны.

Надеясь, что слова помогут развеять чары, она спросила:

— Где вы научились так танцевать?

— Я рос с двумя сестрами. — Джон увел Деллу с площадки и подал ей трость. — Морин годами практиковалась на мне, а если я не обучал тому же и Флоренс, начинался рев. Такого не выдержал бы ни один парень. Я имею в виду женские слезы. — Он снова посмотрел на Деллу так, что той пришлось отвести глаза. — Похоже, вам жарко. Хотите подышать воздухом и выпить что-нибудь прохладительное?

11