Бабушки рядом не было, и Делла согласилась. Может быть, свежий воздух поможет ей собраться с мыслями… Они вышли из шатра, и Джон подвел ее к пустой скамье под сенью большого дерева.
— Посидите немного, а я тем временем принесу вам что-нибудь попить, — предложил он.
Она кивнула, но продолжала стоять, с головой уйдя в свои мысли.
— Дили…
— Не называйте меня так!
— Вам не нравится это имя?
— Имя красивое. — Все еще дрожа от воспоминаний, она отвернулась от него и шагнула в тень старого клена. — Но не мое.
К досаде Деллы, Джон последовал за ней и заставил ее прижаться к стволу дерева. Поднял пальцем ее светлый локон и начал играть им. А потом заглянул ей в глаза и прошептал:
— Вы прекрасны.
— Нет. Я калека…
— Это вам только кажется, милая Дили, — пробормотал Джон, обнимая ее за шею. — Дело в вашем сознании.
— В том-то и сложность.
От прикосновения его руки к ее шее Деллу бросило в дрожь. И все же она не хотела видеть в его прикосновении обещание. Это не для нее.
— Я умею решать такие проблемы, как никто другой.
— С лошадьми.
— Похоже, теперь мой дар распространяется и на некоторых людей, — негромко сказал он. Он не дал ей времени опомниться. Просто опустил голову и жадно припал к ее губам, как мужчина, у которого давно не было женщины.
Руки Деллы сами собой обхватили его шею. Казалось, ее тело готово принять то, что отвергает разум.
Неправильно… это не для нее… невозможно…
Разве она не сыта этим по горло?
Но тело не знало, что это невозможно. Тело не подчинилось ее воле. Оно стало теплым и податливым. Опытная рука Джона сначала обхватила ее ягодицу, потом спустилась ниже. Делла давно не испытывала ничего подобного.
— О, прошу прощения! — удивленно воскликнула какая-то пожилая женщина.
Делла опомнилась и отпрянула от Джона. Она чуть не упала, но он быстро обнял ее за талию с таким видом, словно это самая естественная вещь на свете.
— Миссис Палмер… — Сердце Деллы гулко стучало в ребра. Великолепно. Их застала самая большая сплетница в окрестностях Мельбурна… — Чудесный вечер.
— Чудесный для вас, я полагаю. — Дама мгновение рассматривала Джона сквозь толстые круглые очки, а потом пробормотала: — Ах эти пылкие юные влюбленные! Как опрометчиво… Я не хотела вам мешать. — Она попятилась, не сводя с них глаз. — Продолжайте, прошу вас…
Чувствуя, что Джона это ничуть не смутило, Делла пробормотала:
— Даже и не думайте. — Зачем она согласилась прийти сюда?
— Сядьте, — снова сказал Джон. — Я принесу вам попить. Чего бы вы хотели?
— Лимонад. С водкой. — Делла села на скамью и попыталась успокоиться. Она осталась здесь лишь потому, что сидеть одной в темноте легче, чем очутиться в толпе людей под руку с Фаулером. Это только добавило бы масла в огонь. Конечно, миссис Палмер уже успела сообщить пикантную новость кому надо.
О чем она только думала, страстно целуясь с совершенно незнакомым мужчиной? Разве опыт с Дастином Куганом ничему не научил ее?
С Деллой Грин произошло что-то ужасное. Сомневаться не приходится. На мгновение он ощутил ее эмоции. Ее физическую боль. До сих пор с ним не случалось ничего подобного. Он еще никогда не вторгался в психику другого человека. И как это понять? Его дар всегда действовал только на животных, главным образом на лошадей.
Пока Фаулер пробирался сквозь толпу, кланяясь и помахивая рукой знакомым, его продолжали терзать вопросы.
Он смог вступить в контакт с Деллой только благодаря ее связи с Бестом. Джон видел это собственными глазами, когда следил за ними накануне. Тогда он этого не понимал, но зато хорошо понял сейчас.
Общая боль. Никакое другое объяснение не годится.
Он мог бы понять это, если бы был внимательнее. Если бы его не отвлекла физическая тяга к Делле.
Общая боль, но какая? Несчастный случай, как она сказала бабушке? Сомнительно. Делле причинили увечье намеренно. Так же, как и Бесту, подумал Фаулер, вспомнив шрамы на носу, плече и передней ноге гнедого.
Похоже, что кто-то нанес удары им обоим…
Если бы Делла рассказала о несчастном случае, это облегчило бы ее страдания. Но она никому ничего не рассказала. Во всяком случае, с бабушкой она не поделилась.
Едва ли она станет делиться с ним. Тем более что попытка наладить контакт, предпринятая Джоном на танцплощадке, похоже, отпугнула ее.
Джон подошел к бару, заказал напитки, взял стаканы и хотел вернуться к Делле, но тут его остановил Эль-Фаюми.
— Фаулер, не так ли? — недовольно спросил он.
Египтянин прекрасно знал, кто он такой (лошади, которых тренировал Джон, неизменно соперничали с питомцами конюшни Эль-Фаюми и часто побеждали), но до сих пор разговаривать им не приходилось.
— Чем могу служить?
— Наоборот, это я могу оказать вам услугу.
— Какую же?
— Предупредить, чтобы вы держались подальше от валлийской чистокровки. Конечно, ради вашего же блага.
Джон фыркнул.
— Простите, не понял.
— Работа с Бестом может оказаться опасной.
— Для кого? — Джон скрыл возмущение и любезно улыбнулся. — Для меня или для вас?
— Какая опасность может грозить мне?
— Опасность проиграть кубок Мельбурна.
— Этого не случится.
— Дружище, вы слишком уверены в себе. — Джон усмехнулся, увидев сердитый взгляд собеседника, явно считавшего фамильярностью такое обращение с ним со стороны какого-то тренера. Фаулер от души ненавидел классовые предубеждения владельцев лошадей к людям, которые зарабатывали для них деньги. Некоторых владельцев лошадей, уточнил Джон. Далеко не все они такие, как Эль-Фаюми. Или Дженни Браунинг.